TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:48:25 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1906《菩薩戒本宗要》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1906《Bồ Tát Giới Bổn tông yếu 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.13 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.13 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1906 菩薩戒本宗要 # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1906 Bồ Tát Giới Bổn tông yếu # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1906   No. 1906   大賢法師義記序   đại hiền Pháp sư nghĩa kí tự     大薦福寺僧道峯撰     Đại tiến phước tự tăng đạo phong soạn 吾觀。悠悠群動。營塵業。以增夫漏根。 ngô quán 。du du quần động 。doanh trần nghiệp 。dĩ tăng phu lậu căn 。 遑遑眾人。攀垢緣。以津於惑樹。 hoàng hoàng chúng nhân 。phàn cấu duyên 。dĩ tân ư hoặc thụ/thọ 。 譬乎空花起滅火輪施馳。故真梵哀夫。運之以寶筏。 thí hồ không hoa khởi diệt hỏa luân thí trì 。cố chân phạm ai phu 。vận chi dĩ ảo phiệt 。 世雄宰化授之。以金章。若賾其精微。冥厥中祕。 thế hùng tể hóa thọ/thụ chi 。dĩ kim chương 。nhược/nhã trách kỳ tinh vi 。minh quyết trung bí 。 則超識妄海。遺捐汩紛。宅神靈卿。懌用恬止。 tức siêu thức vọng hải 。di quyên 汩phân 。trạch Thần linh khanh 。dịch dụng điềm chỉ 。 自天鼓始奏於光曜。道實正真。世眼初滅於堅林。 tự Thiên cổ thủy tấu ư quang diệu 。đạo thật chánh chân 。thế nhãn sơ diệt ư kiên lâm 。 理唯一悟。至乎千歲之後。二宗肇興。執有則遣空。 lý duy nhất ngộ 。chí hồ thiên tuế chi hậu 。nhị tông triệu hưng 。chấp hữu tức khiển không 。 著空則遣有。各據邊岸。未涉中源。嗟乎德風。 trước/trứ không tức khiển hữu 。các cứ biên ngạn 。vị thiệp trung nguyên 。ta hồ đức phong 。 罷熏。仙露失味。大義將喪。孰云提綱。 bãi huân 。tiên lộ thất vị 。đại nghĩa tướng tang 。thục vân đề cương 。 則五日傳照於五天。還舒麗景。千部飛聲於千古。 tức ngũ nhật truyền chiếu ư ngũ thiên 。hoàn thư lệ cảnh 。thiên bộ phi thanh ư thiên cổ 。 再樹洪勳。信夫繼燭傳燈。春蘭秋菊。然應五百。 tái thụ/thọ hồng huân 。tín phu kế chúc truyền đăng 。xuân lan thu cúc 。nhiên ưng ngũ bách 。 而傑起。其誰歟。即東國大賢法師其人也。 nhi kiệt khởi 。kỳ thùy dư 。tức Đông quốc đại hiền Pháp sư kỳ nhân dã 。 玄風清邈。道氣孤雄。龍章鳳雛之姿。 huyền phong thanh mạc 。đạo khí cô hùng 。long chương phượng sồ chi tư 。 河關缶聳之量。踰弱冠之歲。栽覺樹於青丘。 hà quan phữu tủng chi lượng 。du nhược quan chi tuế 。tài giác thụ ư thanh khâu 。 將成立之年。泛慈舟於陸海。而跡幽期遠。遂潛用。 tướng thành lập chi niên 。phiếm từ châu ư lục hải 。nhi tích u kỳ viễn 。toại tiềm dụng 。 韜光嗟義苑之彫榮。歎法橋之墜構。 thao quang ta nghĩa uyển chi điêu vinh 。thán pháp kiều chi trụy cấu 。 因述瑜伽纂要三卷。 nhân thuật du già toản yếu tam quyển 。 造唯識決擇一卷菩薩戒本宗要一卷。并本母頌一百行。用傳來葉。並詞妍理邃。 tạo duy thức quyết trạch nhất quyển Bồ Tát Giới Bổn tông yếu nhất quyển 。tinh bản mẫu tụng nhất bách hạnh/hành/hàng 。dụng truyền lai diệp 。tịnh từ nghiên lý thúy 。 文約義豐。彪炳之惠日增明。 văn ước nghĩa phong 。bưu bỉnh chi huệ nhật tăng minh 。 采(火*(?/示))之覺山踰麗。庶使迷於岐路。直觀南指之車。昧其形顏。 thải (hỏa *(?/thị ))chi giác sơn du lệ 。thứ sử mê ư kì lộ 。trực quán Nam chỉ chi xa 。muội kỳ hình nhan 。 仰鑒西秦之鏡者爾。 ngưỡng giám Tây tần chi kính giả nhĩ 。 菩薩戒本宗要一卷 Bồ Tát Giới Bổn tông yếu nhất quyển     青丘沙門大賢撰     thanh khâu Sa Môn đại hiền soạn  勇士交陳死如歸  丈夫向道有何辭  dũng sĩ giao trần tử như quy   trượng phu hướng đạo hữu hà từ  初入恒難永無易  由難若退何劫成  sơ nhập hằng nạn/nan vĩnh vô dịch   do nạn/nan nhược/nhã thoái hà kiếp thành  丈夫欲取三界王  當揮智劍斷眾魔  trượng phu dục thủ tam giới Vương   đương huy trí kiếm đoạn chúng ma  吾於苦海誓無畏  莊嚴戒筏攝諸方  ngô ư khổ hải thệ vô úy   trang nghiêm giới phiệt nhiếp chư phương 今依此經釋持犯要。略有三門。一申經意門。 kim y thử Kinh thích trì phạm yếu 。lược hữu tam môn 。nhất thân Kinh ý môn 。 二能所成門。三修行差別門。 nhị năng sở thành môn 。tam tu hành sái biệt môn 。 一經意者。經曰。 nhất Kinh ý giả 。Kinh viết 。 梵網經盧遮那佛說菩薩心地品。梵者。能淨之義網者。攝有情義。 Phạm Võng Kinh lô-giá-na Phật thuyết Bồ Tát Tâm Địa Phẩm 。phạm giả 。năng tịnh chi nghĩa võng giả 。nhiếp hữu tình nghĩa 。 謂此經者。乃至有頂。生死大海拘持有情。 vị thử Kinh giả 。nãi chí hữu đính 。sanh tử đại hải câu trì hữu tình 。 終致無上寂滅之岸。無盡饒益諸飢渴類。如世網故。 chung trí vô thượng tịch diệt chi ngạn 。vô tận nhiêu ích chư cơ khát loại 。như thế võng cố 。 由斯世尊。因梵網說一部宗心。 do tư Thế Tôn 。nhân phạm võng thuyết nhất bộ tông tâm 。 生長萬德名為心地。 sanh trường/trưởng vạn đức danh vi tâm địa 。 二能所成門者。略有二門。一能成相門。 nhị năng sở thành môn giả 。lược hữu nhị môn 。nhất năng thành tướng môn 。 二所成相門。一能成者。如經曰。一切有心者。 nhị sở thành tướng môn 。nhất năng thành giả 。như Kinh viết 。nhất thiết hữu tâm giả 。 皆應攝佛戒。謂無上乘。至深至廣。以至深故。 giai ưng nhiếp Phật giới 。vị vô thượng thừa 。chí thâm chí quảng 。dĩ chí thâm cố 。 極之良難。由至廣故。一切成因。 cực chi lương nạn/nan 。do chí quảng cố 。nhất thiết thành nhân 。 一塵微渧山海本故。由此諸佛制戒無礙。但解語者。所發之心。 nhất trần vi đế sơn hải bổn cố 。do thử chư Phật chế giới vô ngại 。đãn giải ngữ giả 。sở phát chi tâm 。 由種姓力皆成因故。此復云何。 do chủng tính lực giai thành nhân cố 。thử phục vân hà 。 謂如有一人決定。希求斷一切惡。修一切善。盡有情界。 vị như hữu nhất nhân quyết định 。hy cầu đoạn nhất thiết ác 。tu nhất thiết thiện 。tận hữu tình giới 。 至丈夫行。爾時於此解脫分心。由羯磨緣。 chí trượng phu hạnh/hành/hàng 。nhĩ thời ư thử giải thoát phần tâm 。do Yết-ma duyên 。 得菩薩戒。一切惡者。從初發心乃至菩提。 đắc Bồ-tát giới 。nhất thiết ác giả 。tùng sơ phát tâm nãi chí Bồ-đề 。 所斷及捨一切雜染。一切善者。從初發心乃至菩提。 sở đoạn cập xả nhất thiết tạp nhiễm 。nhất thiết thiện giả 。tùng sơ phát tâm nãi chí Bồ-đề 。 所生及得一切清淨。有情界者。 sở sanh cập đắc nhất thiết thanh tịnh 。hữu tình giới giả 。 窮未來際所荷負。一切求道莫大斯。焉名至丈夫。 cùng vị lai tế sở hà phụ 。nhất thiết cầu đạo mạc Đại tư 。yên danh chí trượng phu 。 何者鳳凰之卵雖未破穀自在超境之勢。 hà giả phượng hoàng chi noãn tuy vị phá cốc tự tại siêu cảnh chi thế 。 初發之心雖在纏裹。便有近物性蚊虻舉翼。 sơ phát chi tâm tuy tại triền khoả 。tiện hữu cận vật tánh văn manh cử dực 。 而無翳天之用。二乘出染。而無覆生之功。 nhi vô ế Thiên chi dụng 。nhị thừa xuất nhiễm 。nhi vô phước sanh chi công 。 如經迦葉菩薩頌曰。 như Kinh Ca-diếp Bồ Tát tụng viết 。 發心畢竟二無別 如是二心先心難 自未得度先度他 是故我禮初發心 phát tâm tất cánh nhị vô biệt  như thị nhị tâm tiên tâm nạn/nan  tự vị đắc độ tiên độ tha  thị cố ngã lễ sơ phát tâm 初發已為天人師 勝出聲聞及獨覺 如是 sơ phát dĩ vi/vì/vị Thiên Nhân Sư  thắng xuất Thanh văn cập độc giác  như thị 發心過三界 是故得名最無上。 phát tâm quá/qua tam giới  thị cố đắc danh tối vô thượng 。  二所成相者。如經曰。一切菩薩已學。一切菩薩當學。  nhị sở thành tướng giả 。như Kinh viết 。nhất thiết Bồ Tát dĩ học 。nhất thiết Bồ Tát đương học 。 一切菩薩今學。已略說波羅提木叉相貌。 nhất thiết Bồ Tát kim học 。dĩ lược thuyết Ba la đề mộc xoa tướng mạo 。 謂菩薩戒依實取捨。不同餘戒佛。知時宜。 vị Bồ-tát giới y thật thủ xả 。bất đồng dư giới Phật 。tri thời nghi 。 說輕為重。說重為輕。故於三際。戒相決定。 thuyết khinh vi/vì/vị trọng 。thuyết trọng vi/vì/vị khinh 。cố ư tam tế 。giới tướng quyết định 。 然望聲聞。略有三種不同分相。一受不同分相。 nhiên vọng Thanh văn 。lược hữu tam chủng bất đồng phần tướng 。nhất thọ/thụ bất đồng phần tướng 。 謂菩薩戒。除具七遮。一切受得。如本業說。 vị Bồ-tát giới 。trừ cụ thất già 。nhất thiết thọ/thụ đắc 。như bổn nghiệp thuyết 。 六道眾生受得戒。但解語得戒不失。佛子三世劫中。 lục đạo chúng sanh thọ/thụ đắc giới 。đãn giải ngữ đắc giới bất thất 。Phật tử tam thế kiếp trung 。 一切佛常作是說。由此亦有自受之法。 nhất thiết Phật thường tác thị thuyết 。do thử diệc hữu tự thọ chi Pháp 。 又雖犯重。若非七遮。現身得受。不同餘戒。 hựu tuy phạm trọng 。nhược/nhã phi thất già 。hiện thân đắc thọ/thụ 。bất đồng dư giới 。 如本業說。十重有犯無悔。得使重受。瑜伽亦爾。 như bổn nghiệp thuyết 。thập trọng hữu phạm vô hối 。đắc sử trọng thọ/thụ 。du già diệc nhĩ 。 然此經中。約犯七遮。密意總說。犯十重者。 nhiên thử Kinh trung 。ước phạm thất già 。mật ý tổng thuyết 。phạm thập trọng giả 。 現身不得戒。二犯不同分相攝大乘說。 hiện thân bất đắc giới 。nhị phạm bất đồng phần tướng nhiếp Đại thừa thuyết 。 菩薩性罪不現行故。與聲聞共相似。遮罪有現行故。 Bồ-tát tánh tội bất hiện hành cố 。dữ Thanh văn cọng tương tự 。già tội hữu hiện hành cố 。 與彼不共於此處所有聲聞犯菩薩不犯。 dữ bỉ bất cộng ư thử xứ sở hữu Thanh văn phạm Bồ Tát bất phạm 。 有菩薩犯聲聞不犯。菩薩具有身語心戒。 hữu Bồ Tát phạm Thanh văn bất phạm 。Bồ Tát cụ hữu thân ngữ tâm giới 。 聲聞唯有身語二戒。謂人與行各有四句。人四句者。 Thanh văn duy hữu thân ngữ nhị giới 。vị nhân dữ hạnh/hành/hàng các hữu tứ cú 。nhân tứ cú giả 。 一內邪外正。二外染內淨。三俱淨。四俱染。 nhất nội tà ngoại chánh 。nhị ngoại nhiễm nội tịnh 。tam câu tịnh 。tứ câu nhiễm 。 行四句者。一合小福而乖廣大。 hạnh/hành/hàng tứ cú giả 。nhất hợp tiểu phước nhi quai quảng đại 。 二順深遠而違淺近。三俱順。四俱違。此中菩薩取中間二故。 nhị thuận thâm viễn nhi vi thiển cận 。tam câu thuận 。tứ câu vi 。thử trung Bồ Tát thủ trung gian nhị cố 。 與聲聞自有不同。由此亦有性罪現行。 dữ Thanh văn tự hữu bất đồng 。do thử diệc hữu tánh tội hiện hành 。 如瑜伽說。善權方便為利他故。於諸性罪。少分現行。 như du già thuyết 。thiện quyền phương tiện vi/vì/vị lợi tha cố 。ư chư tánh tội 。thiểu phần hiện hành 。 而無所犯。反生功德。乃至廣說。若以至知。 nhi vô sở phạm 。phản sanh công đức 。nãi chí quảng thuyết 。nhược/nhã dĩ chí tri 。 唯佛境界而隨分故。一切由心。不爾如何。 duy Phật cảnh giới nhi tùy phần cố 。nhất thiết do tâm 。bất nhĩ như hà 。 自判地獄。以諸聖者已斷彼故。如契經言。 tự phán địa ngục 。dĩ chư thánh giả dĩ đoạn bỉ cố 。như khế Kinh ngôn 。 菩薩知以破戒因緣。令人受持愛樂大乘。則得破戒。 Bồ Tát tri dĩ phá giới nhân duyên 。lệnh nhân thọ trì ái lạc Đại-Thừa 。tức đắc phá giới 。 菩薩爾時應作此念。我寧一劫若減一劫。 Bồ Tát nhĩ thời ưng tác thử niệm 。ngã ninh nhất kiếp nhược/nhã giảm nhất kiếp 。 墮無間獄。受此罪報。要令是人不退菩提。 đọa Vô gián ngục 。thọ/thụ thử tội báo 。yếu lệnh thị nhân bất thoái Bồ-đề 。 文殊白佛言。為此毀戒。墮阿鼻獄。無有是處。 Văn Thù bạch Phật ngôn 。vi/vì/vị thử hủy giới 。đọa A-tỳ ngục 。vô hữu thị xứ 。 佛讚善哉。瑜伽亦同。問既生功德。何名性罪。 Phật tán Thiện tai 。du già diệc đồng 。vấn ký sanh công đức 。hà danh tánh tội 。 答意樂雖善。方便惡故。然處處說不染不犯。 đáp ý lạc tuy thiện 。phương tiện ác cố 。nhiên xứ xứ thuyết bất nhiễm bất phạm 。 但由意樂。不由方便。以方便時亦有染故。如說。 đãn do ý lạc 。bất do phương tiện 。dĩ phương tiện thời diệc hữu nhiễm cố 。như thuyết 。 在家慈心行婬。出家不爾。護聲聞故。 tại gia từ tâm hạnh/hành/hàng dâm 。xuất gia bất nhĩ 。hộ Thanh văn cố 。 問同受三聚。戒支應等。如何一事犯不犯別。 vấn đồng thọ/thụ tam tụ 。giới chi ưng đẳng 。như hà nhất sự phạm bất phạm biệt 。 答戒支雖等。修有分齋。如不定性所知障性。 đáp giới chi tuy đẳng 。tu hữu phần trai 。như bất định tánh sở tri chướng tánh 。 隨其所望染不染故。三捨不同分相。比丘五緣。 tùy kỳ sở vọng nhiễm bất nhiễm cố 。tam xả bất đồng phần tướng 。Tỳ-kheo ngũ duyên 。 菩薩四緣。如論廣說。又比丘三品犯重。皆捨淨戒。 Bồ Tát tứ duyên 。như luận quảng thuyết 。hựu Tỳ-kheo tam phẩm phạm trọng 。giai xả tịnh giới 。 菩薩必由上品纏捨。如慈尊說。若諸菩薩。 Bồ Tát tất do thượng phẩm triền xả 。như từ tôn thuyết 。nhược/nhã chư Bồ-tát 。 毀犯四種他勝處法。數數現行都無慚愧。 hủy phạm tứ chủng tha thắng xứ Pháp 。sát sát hiện hành đô vô tàm quý 。 深生愛樂。見是功德。當知說。名上品纏犯。 thâm sanh ái lạc 。kiến thị công đức 。đương tri thuyết 。danh thượng phẩm triền phạm 。 非諸菩薩暫一。現行他勝處法。便捨菩薩淨戒律儀。 phi chư Bồ-tát tạm nhất 。hiện hành tha thắng xứ Pháp 。tiện xả Bồ Tát tịnh giới luật nghi 。 如諸苾芻。又比丘戒。必總受持故。犯一重。 như chư Bí-sô 。hựu Tỳ-kheo giới 。tất tổng thọ trì cố 。phạm nhất trọng 。 便失一切。菩薩不爾。如瑜伽言。菩薩戒中。 tiện thất nhất thiết 。Bồ Tát bất nhĩ 。như du già ngôn 。Bồ-tát giới trung 。 無無餘犯。乃至廣說。謂上品纏雖破一重。 vô vô dư phạm 。nãi chí quảng thuyết 。vị thượng phẩm triền tuy phá nhất trọng 。 不失餘故。猶如近事總受持一。雖名犯戒。而成其性。 bất thất dư cố 。do như cận sự tổng thọ trì nhất 。tuy danh phạm giới 。nhi thành kỳ tánh 。 如契經言。有而犯者。勝無不犯。有犯名菩薩。 như khế Kinh ngôn 。hữu nhi phạm giả 。thắng vô bất phạm 。hữu phạm danh Bồ Tát 。 無犯名外道。又初誘戒。由有一分受。 vô phạm danh ngoại đạo 。hựu sơ dụ giới 。do hữu nhất phân thọ/thụ 。 亦有一分持。如世尊言。受一戒。名一分優婆塞。 diệc hữu nhất phân trì 。như Thế Tôn ngôn 。thọ/thụ nhất giới 。danh nhất phân ưu-bà-tắc 。 菩薩亦爾。隨分戒故。如契經言。有受一分戒。 Bồ Tát diệc nhĩ 。tùy phần giới cố 。như khế Kinh ngôn 。hữu thọ/thụ nhất phân giới 。 名一分菩薩。乃至十分。名具足受戒。又比丘戒。 danh nhất phân Bồ Tát 。nãi chí thập phần 。danh cụ túc thọ/thụ giới 。hựu Tỳ-kheo giới 。 隨命即捨。菩薩不爾。雖轉餘生。戒隨遂故。 tùy mạng tức xả 。Bồ Tát bất nhĩ 。tuy chuyển dư sanh 。giới tùy toại cố 。 廣說如論。又如經說。一切菩薩凡聖戒。 quảng thuyết như luận 。hựu như Kinh thuyết 。nhất thiết Bồ Tát phàm Thánh giới 。 盡心為體。是故心盡戒亦盡。心無盡故戒亦無盡。 tận tâm vi/vì/vị thể 。thị cố tâm tận giới diệc tận 。tâm vô tận cố giới diệc vô tận 。 問亦可菩薩。期願勝故。別受八戒。過日夜持。 vấn diệc khả Bồ Tát 。kỳ nguyện thắng cố 。biệt thọ/thụ bát giới 。quá/qua nhật dạ trì 。 答如支無過所制而受。時亦應然。寧過邊際。 đáp như chi vô quá sở chế nhi thọ/thụ 。thời diệc ưng nhiên 。ninh quá/qua biên tế 。 如觀經說。大王日日受八戒。問若爾。 như quán Kinh thuyết 。Đại vương nhật nhật thọ/thụ bát giới 。vấn nhược nhĩ 。 如時必應具支。或復如支亦可減時。是則違經。如說。 như thời tất ưng cụ chi 。hoặc phục như chi diệc khả giảm thời 。thị tắc vi Kinh 。như thuyết 。 我於一時。住恒河邊。迦旃延來作如是言。 ngã ư nhất thời 。trụ/trú hằng hà biên 。Ca-chiên-diên lai tác như thị ngôn 。 世尊。我教眾生。令受齊法。或一日。或一夜。 Thế Tôn 。ngã giáo chúng sanh 。lệnh thọ/thụ tề Pháp 。hoặc nhất nhật 。hoặc nhất dạ 。 或一時。或一念。如是之人成齊不耶。我言。 hoặc nhất thời 。hoặc nhất niệm 。như thị chi nhân thành tề bất da 。ngã ngôn 。 比丘是人得善。不名持齋。我諸弟子。聞是說。 Tỳ-kheo thị nhân đắc thiện 。bất danh trì trai 。ngã chư đệ-tử 。văn thị thuyết 。 已不解我意。唱言。如來說八戒齋具受乃得。 dĩ bất giải ngã ý 。xướng ngôn 。Như Lai thuyết bát giới trai cụ thọ/thụ nãi đắc 。 答一惡應遮。一支成戒。欲進定慧。不減其時。 đáp nhất ác ưng già 。nhất chi thành giới 。dục tiến/tấn định tuệ 。bất giảm kỳ thời 。 菩薩七眾。隨順聲聞。八戒亦爾。別受如彼。 Bồ Tát thất chúng 。tùy thuận Thanh văn 。bát giới diệc nhĩ 。biệt thọ/thụ như bỉ 。 如涅槃經頌曰。 như Niết Bàn Kinh tụng viết 。 若為無上道 一日一夜中 受持八齋法 則生不動國。 nhược/nhã vi/vì/vị vô thượng đạo  nhất nhật nhất dạ trung  thọ trì bát trai pháp  tức sanh bất động quốc 。 三修行差別門者。略有四門。一親近善士門。 tam tu hành sái biệt môn giả 。lược hữu tứ môn 。nhất thân cận thiện sĩ môn 。 二聽門正法門。三如理作意門。 nhị thính môn chánh Pháp môn 。tam như lý tác ý môn 。 四如說修行門。一近善士者。如世尊言。一切眾生。 tứ như thuyết tu hành môn 。nhất cận thiện sĩ giả 。như Thế Tôn ngôn 。nhất thiết chúng sanh 。 為大菩提近因緣者。無先善友。謂友有四。 vi/vì/vị Đại bồ-đề cận nhân duyên giả 。vô tiên thiện hữu 。vị hữu hữu tứ 。 一順善違惡。二順惡違善。三善惡皆順。四善惡俱違。 nhất thuận thiện vi ác 。nhị thuận ác vi thiện 。tam thiện ác giai thuận 。tứ thiện ác câu vi 。 此中初一。應與事同。雖其惡者。以改為師。 thử trung sơ nhất 。ưng dữ sự đồng 。tuy kỳ ác giả 。dĩ cải vi/vì/vị sư 。 不以同心斷金之友。開於額上之珠。使成菩提器。 bất dĩ đồng tâm đoạn kim chi hữu 。khai ư ngạch thượng chi châu 。sử thành Bồ-đề khí 。 誰有不憑勝近而立其功者也。 thùy hữu bất bằng thắng cận nhi lập kỳ công giả dã 。 是故親近善士為先。二聞正法者。如契經言。設滿世界火。 thị cố thân cận thiện sĩ vi/vì/vị tiên 。nhị văn chánh pháp giả 。như khế Kinh ngôn 。thiết mãn thế giới hỏa 。 必過要聞法。謂由一句。能斷苦輪故。聞半偈。 tất quá/qua yếu văn Pháp 。vị do nhất cú 。năng đoạn khổ luân cố 。văn bán kệ 。 魂沈雪山。然於四處。安住正念。然後請問。 hồn trầm tuyết sơn 。nhiên ư tứ xứ 。an trụ chánh niệm 。nhiên hậu thỉnh vấn 。 如論應知。朝聞未夕要必流通。以他正行。 như luận ứng tri 。triêu văn vị tịch yếu tất lưu thông 。dĩ tha chánh hạnh 。 為自萬行。以他成道。為自菩提。設誤正念。 vi/vì/vị tự vạn hạnh/hành/hàng 。dĩ tha thành đạo 。vi/vì/vị tự Bồ-đề 。thiết ngộ chánh niệm 。 墮阿鼻獄。利一眾生。甘心受苦。如契經言。 đọa A-tỳ ngục 。lợi nhất chúng sanh 。cam tâm thọ khổ 。như khế Kinh ngôn 。 為一眾生。億劫修行。使無量眾。令度苦海。 vi/vì/vị nhất chúng sanh 。ức kiếp tu hành 。sử vô lượng chúng 。lệnh độ khổ hải 。 三如理作意者。謂觀四事。先治四倒。一者諸行無常。 tam như lý tác ý giả 。vị quán tứ sự 。tiên trì tứ đảo 。nhất giả chư hạnh vô thường 。 生必滅故。諸盛歸衰。非究竟故。二者有漏皆苦。 sanh tất diệt cố 。chư thịnh quy suy 。phi cứu cánh cố 。nhị giả hữu lậu giai khổ 。 由三苦故。然以愛網纏生死輪。 do tam khổ cố 。nhiên dĩ ái võng triền sanh tử luân 。 合離毒刃之所割裂。憂苦火箭之所射然。廣說如論。 hợp ly độc nhận chi sở cát liệt 。ưu khổ hỏa tiến chi sở xạ nhiên 。quảng thuyết như luận 。 三者三界。不淨雜染性故。然似淨現如怨誑親。 tam giả tam giới 。bất tịnh tạp nhiễm tánh cố 。nhiên tự tịnh hiện như oán cuống thân 。 諸不淨想。如論廣說。四者諸法無我。二我空故。 chư bất tịnh tưởng 。như luận quảng thuyết 。tứ giả chư pháp vô ngã 。nhị ngã không cố 。 謂諸蘊法生滅為身。起不言起。滅無滅想。 vị chư uẩn Pháp sanh diệt vi/vì/vị thân 。khởi bất ngôn khởi 。diệt vô diệt tưởng 。 諸法一相。所謂無相。如幻緣生。無自性故。 chư Pháp nhất tướng 。sở vị vô tướng 。như huyễn duyên sanh 。vô tự tánh cố 。 無性之性。即諸法性。雖不出相。莫見其軀。 Vô tánh chi tánh 。tức chư pháp tánh 。tuy bất xuất tướng 。mạc kiến kỳ khu 。 雖在言裏。未談其狀。四如說修行者。誓起十地。 tuy tại ngôn lý 。vị đàm kỳ trạng 。tứ như thuyết tu hành giả 。thệ khởi Thập Địa 。 遠志菩提。出家辭別所愛之類。 viễn chí Bồ-đề 。xuất gia từ biệt sở ái chi loại 。 掃衣量鉢如法受持。樹百姓門以為家糧戒定慧中。如說修行。 tảo y lượng bát như pháp thọ trì 。thụ/thọ bách tính môn dĩ vi/vì/vị gia lương giới định tuệ trung 。như thuyết tu hành 。 此復云何。謂於四門善巧。菩薩能淨戒行。 thử phục vân hà 。vị ư tứ môn thiện xảo 。Bồ Tát năng tịnh giới hạnh/hành/hàng 。 妙具資糧。一護正念門。二波羅密多勝門。 diệu cụ tư lương 。nhất hộ chánh niệm môn 。nhị ba la mật đa thắng môn 。 三輕重性門。四持犯相門。一護正念者。 tam khinh trọng tánh môn 。tứ trì phạm tướng môn 。nhất hộ chánh niệm giả 。 謂於可愛。應作此念。諸欲無飽。如枯骨等。 vị ư khả ái 。ưng tác thử niệm 。chư dục vô bão 。như khô cốt đẳng 。 乃至厄如樹端爛果。如羅剎女。少味多災。 nãi chí ách như thụ/thọ đoan lạn/lan quả 。như La-sát nữ 。thiểu vị đa tai 。 遍害於世出世義利。於此不忍。何盡苦際。若對相違。 biến hại ư thế xuất thế nghĩa lợi 。ư thử bất nhẫn 。hà tận khổ tế 。nhược/nhã đối tướng vi 。 應作此念。雖諸有情一如來藏。而迷自心。 ưng tác thử niệm 。tuy chư hữu tình nhất Như Lai tạng 。nhi mê tự tâm 。 計為他故。妄生喜恚。沈於苦流。自業受果。 kế vi/vì/vị tha cố 。vọng sanh hỉ nhuế/khuể 。trầm ư khổ lưu 。tự nghiệp thọ quả 。 引他為緣。令墮惡趣。深是自過。我曾尚求無義利事。 dẫn tha vi/vì/vị duyên 。lệnh đọa ác thú 。thâm thị tự quá/qua 。ngã tằng thượng cầu vô nghĩa lợi sự 。 不顧地獄。長受大苦。況為菩提。 bất cố địa ngục 。trường/trưởng thọ/thụ đại khổ 。huống vi/vì/vị Bồ-đề 。 暫時小苦而不忍受。若在中容。應作此念。命如放箭。 tạm thời tiểu khổ nhi bất nhẫn thọ 。nhược/nhã tại trung dung 。ưng tác thử niệm 。mạng như phóng tiến 。 俯仰一生。今日欲盡。何義利成。無始供身。 phủ ngưỡng nhất sanh 。kim nhật dục tận 。hà nghĩa lợi thành 。vô thủy cung/cúng thân 。 身所反害。無邊生死。無所不覊。如世尊言。 thân sở phản hại 。vô biên sanh tử 。vô sở bất ki 。như Thế Tôn ngôn 。 大地無有汝等長夜。不受無量生死苦處。 Đại địa vô hữu nhữ đẳng trường/trưởng dạ 。bất thọ/thụ vô lượng sanh tử khổ xứ/xử 。 一人一劫所受身骨。不爛壞者。其聚量。 nhất nhân nhất kiếp sở thọ thân cốt 。bất lạn/lan hoại giả 。kỳ tụ lượng 。 齊王舍城側廣博脇山。所飲乳汁如四海水。身所出血。 tề Vương-Xá thành trắc quảng bác hiếp sơn 。sở ẩm nhũ trấp như tứ hải thủy 。thân sở xuất huyết 。 復愛別離所泣之淚。多四大海。大地草木盡斬為籌。 phục ái biệt ly sở khấp chi lệ 。đa tứ đại hải 。Đại địa thảo mộc tận trảm vi/vì/vị trù 。 以數父母。亦不可盡。無量劫來。或在地獄。 dĩ số phụ mẫu 。diệc bất khả tận 。vô lượng kiếp lai 。hoặc tại địa ngục 。 或在畜生。或在餓鬼。所受行苦。不可稱計。 hoặc tại súc sanh 。hoặc tại ngạ quỷ 。sở thọ hạnh/hành/hàng khổ 。bất khả xưng kế 。 如是思惟。夙夜匪懈。乃至中夜。右脇而臥。 như thị tư duy 。túc dạ phỉ giải 。nãi chí trung dạ 。hữu hiếp nhi ngọa 。 住光明想。如野鹿寐。如坐禪經曰。 trụ/trú quang minh tưởng 。như dã lộc mị 。như tọa Thiền Kinh viết 。 煩惱深無底 生死海無邊 度苦船未立 云何得睡眠。 phiền não thâm vô để  sanh tử hải vô biên  độ khổ thuyền vị lập  vân hà đắc thụy miên 。  二波羅密多攝門者。略有二門。一總性攝門。  nhị ba la mật đa nhiếp môn giả 。lược hữu nhị môn 。nhất tổng tánh nhiếp môn 。 二別相攝門。初者諸行。由作不作應作四句。 nhị biệt tướng nhiếp môn 。sơ giả chư hạnh 。do tác bất tác ưng tác tứ cú 。 七種最勝之所攝受。乃名到彼岸故。廣說如論。 thất chủng tối thắng chi sở nhiếp thọ 。nãi danh đáo bỉ ngạn cố 。quảng thuyết như luận 。 然到彼岸各有九相。如瑜伽說。應當善巧。 nhiên đáo bỉ ngạn các hữu cửu tướng 。như du già thuyết 。ứng đương thiện xảo 。 後者有三種。一因果。攝前為後依故。順前句攝。 hậu giả hữu tam chủng 。nhất nhân quả 。nhiếp tiền vi/vì/vị hậu y cố 。thuận tiền cú nhiếp 。 後淨持前故。順後句攝。雖別別修。由引持故。 hậu tịnh trì tiền cố 。thuận hậu cú nhiếp 。tuy biệt biệt tu 。do dẫn trì cố 。 一一自然遍修一切。二者體攝修一一行。 nhất nhất tự nhiên biến tu nhất thiết 。nhị giả thể nhiếp tu nhất nhất hạnh/hành/hàng 。 一切無貪施性。一切思業戒性。一切無瞋忍性。 nhất thiết vô tham thí tánh 。nhất thiết tư nghiệp giới tánh 。nhất thiết vô sân nhẫn tánh 。 一切勇悍精進性。一切專注靜慮性。 nhất thiết dũng hãn tinh tấn tánh 。nhất thiết chuyên chú tĩnh lự tánh 。 一切正見後五性。由此一行修一切行。必相應故。 nhất thiết chánh kiến hậu ngũ tánh 。do thử nhất hạnh/hành/hàng tu nhất thiết hành 。tất tướng ứng cố 。 三者用攝無貪等法。一一具有無畏等施。 tam giả dụng nhiếp vô tham đẳng Pháp 。nhất nhất cụ hữu vô úy đẳng thí 。 乃至成就有情智儀。互相資助展轉眷屬。 nãi chí thành tựu hữu tình trí nghi 。hỗ tương tư trợ triển chuyển quyến thuộc 。 皆以一切俱行功德。為自性故。由此於一切行。 giai dĩ nhất thiết câu hạnh/hành/hàng công đức 。vi/vì/vị tự tánh cố 。do thử ư nhất thiết hạnh/hành/hàng 。 行一切行。是則一念修一切行。 hạnh/hành/hàng nhất thiết hành 。thị tắc nhất niệm tu nhất thiết hành 。 豈唯阿僧企耶已後。又無數劫實在一念。如旋行者。實向自項。 khởi duy A tăng xí da dĩ hậu 。hựu vô số kiếp thật tại nhất niệm 。như toàn hành giả 。thật hướng tự hạng 。 為未來際。項亦背顏。為過去際。 vi/vì/vị vị lai tế 。hạng diệc bối nhan 。vi/vì/vị quá khứ tế 。 無始無終歸一念故。如有頌言。 vô thủy vô chung quy nhất niệm cố 。như hữu tụng ngôn 。 處夢謂經年 悟乃須臾項 故時雖無量 攝在一剎那。 xứ/xử mộng vị Kinh niên  ngộ nãi tu du hạng  cố thời tuy vô lượng  nhiếp tại nhất sát-na 。  三輕重性門者。所取及捨。雖攝一切雜染清淨。  tam khinh trọng tánh môn giả 。sở thủ cập xả 。tuy nhiếp nhất thiết tạp nhiễm thanh tịnh 。 於加行業。制禁戒故。略有十重四十八輕。然菩薩戒。 ư gia hành nghiệp 。chế cấm giới cố 。lược hữu thập trọng tứ thập bát khinh 。nhiên Bồ-tát giới 。 意地為本。若見勝利。縱身語故。 ý địa vi/vì/vị bổn 。nhược/nhã kiến thắng lợi 。túng thân ngữ cố 。 無惡不由貪瞋癡者。無不為引好推惡。 vô ác bất do tham sân si giả 。vô bất vi/vì/vị dẫn hảo thôi ác 。 所以後四為根本重。攝善戒中極違有二。一修福捨智。 sở dĩ hậu tứ vi/vì/vị căn bản trọng 。nhiếp thiện giới trung cực vi hữu nhị 。nhất tu phước xả trí 。 二棄大向小。貪偏引初。愚癡遍引。餘二引後。 nhị khí Đại hướng tiểu 。tham Thiên dẫn sơ 。ngu si biến dẫn 。dư nhị dẫn hậu 。 違大乘故。攝有情中極違有二。一先自後他。 vi Đại-Thừa cố 。nhiếp hữu tình trung cực vi hữu nhị 。nhất tiên tự hậu tha 。 二有親怨想。惟惡引初。貪瞋引後。 nhị hữu thân oán tưởng 。duy ác dẫn sơ 。tham sân dẫn hậu 。 愚癡邪見通引一切。由此隨應。為三聚本。四持犯相門者。 ngu si tà kiến thông dẫn nhất thiết 。do thử tùy ưng 。vi/vì/vị tam tụ bổn 。tứ trì phạm tướng môn giả 。 略有三門。一總相門。二別相門。三究竟門。 lược hữu tam môn 。nhất tổng tướng môn 。nhị biệt tướng môn 。tam cứu cánh môn 。 一總相者。若作必犯。設犯亦作。四句分別。 nhất tổng tướng giả 。nhược/nhã tác tất phạm 。thiết phạm diệc tác 。tứ cú phân biệt 。 或有作而非犯。謂見勝利菩薩戒中。乃至下凡。 hoặc hữu tác nhi phi phạm 。vị kiến thắng lợi Bồ-tát giới trung 。nãi chí hạ phàm 。 善心所作。皆非犯故。或有不作而犯。謂隨喜等。 thiện tâm sở tác 。giai phi phạm cố 。hoặc hữu bất tác nhi phạm 。vị tùy hỉ đẳng 。 餘句應知。若犯必染。設染定犯。謂有四句。 dư cú ứng tri 。nhược/nhã phạm tất nhiễm 。thiết nhiễm định phạm 。vị hữu tứ cú 。 第一句者。無覆無記。無知。放逸。 đệ nhất cú giả 。vô phước vô kí 。vô tri 。phóng dật 。 此罪助惡招彼果故。第二句者。謂欲斷彼。生起意樂。 thử tội trợ ác chiêu bỉ quả cố 。đệ nhị cú giả 。vị dục đoạn bỉ 。sanh khởi ý lạc 。 發勤精進。煩惱熾盛。弊抑其心。時時數起。 phát cần tinh tấn 。phiền não sí thịnh 。tệ ức kỳ tâm 。thời thời số khởi 。 餘句應知。若犯必罪。設罪亦犯。謂順前句。 dư cú ứng tri 。nhược/nhã phạm tất tội 。thiết tội diệc phạm 。vị thuận tiền cú 。 以犯亂等。無所了知。故思業故。若有重罪。亦業道。 dĩ phạm loạn đẳng 。vô sở liễu tri 。cố tư nghiệp cố 。nhược hữu trọng tội 。diệc nghiệp đạo 。 設有業道。亦重罪。四句分別。 thiết hữu nghiệp đạo 。diệc trọng tội 。tứ cú phân biệt 。 或有是重而非業道。謂酤酒等。 hoặc hữu thị trọng nhi phi nghiệp đạo 。vị cô tửu đẳng 。 及餘一分或有業道而非重攝。謂綺語等餘句應知。若重業道亦必捨戒。 cập dư nhất phân hoặc hữu nghiệp đạo nhi phi trọng nhiếp 。vị khỉ ngữ đẳng dư cú ứng tri 。nhược/nhã trọng nghiệp đạo diệc tất xả giới 。 設捨戒者亦重業耶。應作四句。一中下品纏。 thiết xả giới giả diệc trọng nghiệp da 。ưng tác tứ cú 。nhất trung hạ phẩm triền 。 犯他勝處。謂有慚愧。亦不深耽見是功德。 phạm tha thắng xứ 。vị hữu tàm quý 。diệc bất thâm đam kiến thị công đức 。 二自及向他。捨菩提願。三上纏。總別犯他勝處。 nhị tự cập hướng tha 。xả Bồ-đề nguyện 。tam thượng triền 。tổng biệt phạm tha thắng xứ 。 起根本罪。除爾所相。為第四句。 khởi căn bản tội 。trừ nhĩ sở tướng 。vi/vì/vị đệ tứ cú 。 問若爾何故本業經言。菩薩戒有受法。而無捨法。 vấn nhược nhĩ hà cố bản nghiệp Kinh ngôn 。Bồ-tát giới hữu thọ/thụ Pháp 。nhi vô xả Pháp 。 有犯不失。盡未來際。答下乘向大。有應捨法。 hữu phạm bất thất 。tận vị lai tế 。đáp hạ thừa hướng Đại 。hữu ưng xả Pháp 。 棄菩薩戒。無應爾故。或菩薩戒。無無餘犯。 khí Bồ-tát giới 。vô ưng nhĩ cố 。hoặc Bồ-tát giới 。vô vô dư phạm 。 無有總盡。如前說故。二別相者。若於自他。 vô hữu tổng tận 。như tiền thuyết cố 。nhị biệt tướng giả 。nhược/nhã ư tự tha 。 讚毀必罪。設毀讚者。亦是福耶。謂有四句。 tán hủy tất tội 。thiết hủy tán giả 。diệc thị phước da 。vị hữu tứ cú 。 或有讚毀罪毀讚福。如次他邊損害故。饒益故。 hoặc hữu tán hủy tội hủy tán phước 。như thứ tha biên tổn hại cố 。nhiêu ích cố 。 或有讚毀福毀讚罪。摧邪等故。佞引利故。 hoặc hữu tán hủy phước hủy tán tội 。tồi tà đẳng cố 。nịnh dẫn lợi cố 。 或有讚毀亦福亦罪。毀讚亦爾。謂順淺小違深廣等。 hoặc hữu tán hủy diệc phước diệc tội 。hủy tán diệc nhĩ 。vị thuận thiển tiểu vi thâm quảng đẳng 。 或有讚毀毀讚非罪非福。謂如彼心增上犯亂。 hoặc hữu tán hủy hủy tán phi tội phi phước 。vị như bỉ tâm tăng thượng phạm loạn 。 或重苦逼。或未受戒無記所作。若讚毀罪。 hoặc trọng khổ bức 。hoặc vị thọ/thụ giới vô kí sở tác 。nhược/nhã tán hủy tội 。 必他勝處。設他勝處。亦讚毀耶。 tất tha thắng xứ 。thiết tha thắng xứ 。diệc tán hủy da 。 謂輕重相難可決定。隨位持犯極微細故。 vị khinh trọng tướng nạn/nan khả quyết định 。tùy vị trì phạm cực vi tế cố 。 然約初業四句分別。謂有讚毀而非重罪。雖有愛憎。不為利等。 nhiên ước sơ nghiệp tứ cú phân biệt 。vị hữu tán hủy nhi phi trọng tội 。tuy hữu ái tăng 。bất vi/vì/vị lợi đẳng 。 雖染犯罪。而非重故。餘句應知。 tuy nhiễm phạm tội 。nhi phi trọng cố 。dư cú ứng tri 。 此中且說讚毀一戒。所餘持犯類此應知。謂菩薩戒。 thử trung thả thuyết tán hủy nhất giới 。sở dư trì phạm loại thử ứng tri 。vị Bồ-tát giới 。 與諸行心。廣蕩無方。無所據礙。行者之機。 dữ chư hạnh tâm 。quảng đãng vô phương 。vô sở cứ ngại 。hành giả chi ky 。 過塵沙故。萬行一一以千門。應塵機。修一一故。 quá/qua trần sa cố 。vạn hạnh/hành/hàng nhất nhất dĩ thiên môn 。ưng trần ky 。tu nhất nhất cố 。 罪福之性難別。一行應塵之故。邪正之相易濫。 tội phước chi tánh nạn/nan biệt 。nhất hạnh/hành/hàng ưng trần chi cố 。tà chánh chi tướng dịch lạm 。 雖無數機。皆入菩薩之道。雖無礙門。 tuy vô số ky 。giai nhập Bồ Tát chi đạo 。tuy vô ngại môn 。 莫出菩提之因。無不道故。高出狹情之謗。皆為因故。 mạc xuất Bồ-đề chi nhân 。vô bất đạo cố 。cao xuất hiệp Tình chi báng 。giai vi/vì/vị nhân cố 。 深入廣慧之歎。雖同人面。豈合一相。雖向遠路。 thâm nhập quảng tuệ chi thán 。tuy đồng nhân diện 。khởi hợp nhất tướng 。tuy hướng viễn lộ 。 寧唯特足。如契經言。於乘緩者。乃名為緩。 ninh duy đặc túc 。như khế Kinh ngôn 。ư thừa hoãn giả 。nãi danh vi hoãn 。 於戒緩者。不名為緩。菩薩摩訶薩。於此大乘。 ư giới hoãn giả 。bất danh vi hoãn 。Bồ-Tát Ma-ha-tát 。ư thử Đại-Thừa 。 心不懈縵。是名奉戒。為護正法。以大乘水。 tâm bất giải man 。thị danh phụng giới 。vi/vì/vị hộ chánh pháp 。dĩ Đại-Thừa thủy 。 而自澡浴。是故菩薩。雖現破戒。不名為緩。 nhi tự táo dục 。thị cố Bồ Tát 。tuy hiện phá giới 。bất danh vi hoãn 。 三究竟者。即以二空亡三輪相。如契經言。 tam cứu cánh giả 。tức dĩ nhị không vong tam luân tướng 。như khế Kinh ngôn 。 應以不護圓滿淨戒波羅密多。犯無犯相。不可得故。 ưng dĩ ất hộ viên mãn tịnh giới Ba la mật đa 。phạm vô phạm tướng 。bất khả đắc cố 。 謂戒。罪。人。三輪之相。不即緣故。雖相非無。 vị giới 。tội 。nhân 。tam luân chi tướng 。bất tức duyên cố 。tuy tướng phi vô 。 不離緣故。自性非有。即。離。中間。亦不可得。 bất ly duyên cố 。tự tánh phi hữu 。tức 。ly 。trung gian 。diệc bất khả đắc 。 性非有故。勿增能持。相非無故。不撥無犯。 tánh phi hữu cố 。vật tăng năng trì 。tướng phi vô cố 。bất bát vô phạm 。 空而不撥。不失戒相。有而不增。無犯戒性。 không nhi bất bát 。bất thất giới tướng 。hữu nhi bất tăng 。vô phạm giới tánh 。 雖明輕重是非之相。而見三輪。非究竟行。諸法如義。 tuy minh khinh trọng thị phi chi tướng 。nhi kiến tam luân 。phi cứu cánh hạnh/hành/hàng 。chư Pháp như nghĩa 。 即名如來。由修無我。之所得故。此無相行。 tức danh Như Lai 。do tu vô ngã 。chi sở đắc cố 。thử vô tướng hạnh/hành/hàng 。 永斷二障。能滿二利。名為究竟。何者。 vĩnh đoạn nhị chướng 。năng mãn nhị lợi 。danh vi cứu cánh 。hà giả 。 一念之內三際圓融。便謂菩提。不離發心。增上意樂。 nhất niệm chi nội tam tế viên dung 。tiện vị Bồ-đề 。bất ly phát tâm 。tăng thượng ý lạc 。 從此而生。如契經說。當果諸佛。摩頂說法。 tòng thử nhi sanh 。như khế Kinh thuyết 。đương quả chư Phật 。ma đảnh thuyết Pháp 。 一法之空。一切無生。便謂。自心流成六道。 nhất pháp chi không 。nhất thiết vô sanh 。tiện vị 。tự tâm lưu thành lục đạo 。 同體大悲。從此而起。如契經言。 đồng thể đại bi 。tòng thử nhi khởi 。như khế Kinh ngôn 。 即此法身無量煩惱之所(漂*寸)動。往來生死。名為眾生。護持既爾。 tức thử pháp thân vô lượng phiền não chi sở (phiêu *thốn )động 。vãng lai sanh tử 。danh vi chúng sanh 。hộ trì ký nhĩ 。 出離亦然。如有頌曰。 xuất ly diệc nhiên 。như hữu tụng viết 。 一切業障海 皆從妄想生 若欲懺悔者 端坐念實相 眾罪如霜 nhất thiết nghiệp chướng hải  giai tùng vọng tưởng sanh  nhược/nhã dục sám hối giả  đoan tọa niệm thật tướng  chúng tội như sương 露 慧日能消除 是故應至心 勤懺六根 lộ  tuệ nhật năng tiêu trừ  thị cố ưng chí tâm  cần sám lục căn 罪。 此三聚戒。離苦樂邊。 tội 。 thử tam tụ giới 。ly khổ lạc/nhạc biên 。 證斷智恩三身德本。誡如調絃妙取其中。如契經說。 chứng đoạn trí ân tam thân đức bổn 。giới như điều huyền diệu thủ kỳ trung 。như khế Kinh thuyết 。 菩薩為道受四供養。身不堅牢則不忍苦。不忍苦故。 Bồ Tát vi/vì/vị đạo thọ/thụ tứ cúng dường 。thân bất kiên lao tức bất nhẫn khổ 。bất nhẫn khổ cố 。 不能修善。於苦生恚。於樂生貪。乃至廣說。 bất năng tu thiện 。ư khổ sanh nhuế/khuể 。ư lạc/nhạc sanh tham 。nãi chí quảng thuyết 。 吾為遍訪一切論宗。數寶之項。少年位滿。 ngô vi/vì/vị biến phóng nhất thiết luận tông 。số bảo chi hạng 。thiểu niên vị mãn 。 今為半錢之利。鳩此要門。為後修集古迹。 kim vi/vì/vị bán tiễn chi lợi 。cưu thử yếu môn 。vi/vì/vị hậu tu tập cổ tích 。 如瑜伽記并頌。申自意樂。如唯識判一卷。幸有同趣。 như du già kí tinh tụng 。thân tự ý lạc 。như duy thức phán nhất quyển 。hạnh hữu đồng thú 。 詳而取決 已開聖典微密要 圓鏡懸空照 tường nhi thủ quyết  dĩ khai thánh điển vi mật yếu  viên kính huyền không chiếu 長霄 人身聖教難可再 有心欲出宜及時。 trường/trưởng tiêu  nhân thân Thánh giáo nạn/nan khả tái  hữu tâm dục xuất nghi cập thời 。 菩薩戒本宗要一卷 Bồ Tát Giới Bổn tông yếu nhất quyển ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:48:41 2008 ============================================================